2 Macc 6

1Не по мнозе же времени посла царь старца (некоего) Афинеанина понуждати Иудей, дабы отступили от отеческих преданий и по Божетвенным законом не жителствовали, 2осквернити же и во Иерусалиме храм и нарещи Диа Олимпийскаго, и сущий в Гаризине, якоже обитающии бяху на месте онем, Диа Странноприимца. 3Люто же и всему народу бе и тяжко нападение злобы, 4ибо церковь любодеяния и козлогласования бе полна от язык живущих со блудницами и во священных притворех к женам приближающихся и неподобающая внутрь вносящих. 5Олтарь такожде полн бе возбраненными от законов. 6Бяше же не возможно суббот хранити, ни праздников отеческих содержати, ниже весьма кому себе Иудеанином именовати. 7Ведяхужеся с горькою нуждею на всяк месяц в день рождения царева в жертве: бывшу же Дионосову празднику, понуждахуся Иудее киссы имуще хвалити Диониса. 8Повеление же изыде в ближния грады Еллинския, Птоломею подустившу, да тогожде уставления противу Иудеев употребляют, и жертву приносят, 9не изволяющих же прейти на Еллинския уставы да убивают: бе убо видети настоящую бедность. 10Две бо жены оклеветаны бысте обрезавшыя чада своя: сих привесивше има к сосцам младенцы и пред народом обводивше их по граду, со стены свергоша. 11Инии же в ближния стекшеся пещеры, тайно день субботный праздновати, егда возвещено бысть Филиппу, сожжени быша, зане ради чести праздничнаго дне бояхуся помогати себе. 12Молю убо чтущих книгу сию не устрашатися напастей, мнети же мучеия сия не к погублению, но к наказанию рода нашего быти. 13Ибо на много время не попускати злочествующым, но абие впадати им в мучения, великаго благодеяния есть знамение. 14Не бо якоже на иных языцех ждет долготерпеливый Владыка, дондеже достигших ко исполнению грехов мучит, тако и на нас суди быти: 15да не до конца достигшым грехом нашым, последи нам отмстит. 16Сего ради никогдаже от нас милосердие Свое отемлет: наказуяй же бедствами не оставляет людий Своих. 17Но сия ко увещанию нам речена суть: малыми же подобает внити в повесть. 18Елеазар некий от первенствующих книжников, муж уже состаревся летами и зраком лица благолепен сый, отверстыми усты принуждаемь бяше ясти свиная мяса. 19Он же со славою смерть паче, нежели ненавистный живот предизбрав, волею идяше на муку: 20плюнув же (на тая), имже образом подобаше приходити хотящым терпети мучение, яже не леть бе ясти ради любления живота. 21Ко беззаконней же приставленнии жертве, древняго ради к мужу знания, вземше его на едине моляху, да принесеная мяса, яже ясти ему леть бяше, его ради уготована, притворит себе аки ядуща повеленная от царя жертвенная мяса: 22да сие соделав избавится от смерти и древния ради к ним дружбы получит человеколюбие. 23Он же мысль благу восприемь и достойну возраста и старости преимущества, и пристяжаныя лепотныя седины и издетска предобраго воспитания, паче же святаго и Богоданнаго закона, последовно отвеща, скоро глаголя: изволяю послан быти во ад, 24не бо возрасту нашему достойно есть лицемерити, да мнози от юных непщующе Елеазара девятидесятилетна прейти к жителству иноплеменных, 25и они моего ради лицемерия и маловременнаго живота прельстятся мене ради, и ненависть и порок старости моей сотворю: 26аще бо нынешния муки человеческия и избавлюся, но руки Всемогущаго ни жив, ни умерый избегу: 27темже мужественне ныне разлучився живота, старости убо достоин явлюся, 28юным же образ доблий оставлю, еже усердно и добльственно за честныя и святыя законы умирати. И сия рек, со тщанием на муку пойде. 29Ведущии же его, бывшую мало прежде благоприятность к нему в свирепость премениша предреченных ради словес, яже сии мняху безумство быти. 30Хотя же ранами скончатися, возстенав рече: Господеви святый разум имущему явно есть, яко от смерти могущь избавитися, жестокия терплю на теле болезни уязвляемь, на души же сладце страха ради Его сия стражду. 31И сей убо сим образом живот сконча, не токмо юношам, но и премногим языка свою смерть во образ доблести и в память добродетели оставив.
Copyright information for CSlElizabeth